為您提供的[魏晉]陸機(jī)的作品。本文包含:《長(zhǎng)歌行》的原文、譯文注釋、作品賞析、評(píng)析、寫作背景等。">
太陽每天由東到西運(yùn)行,時(shí)間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動(dòng)回流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠(yuǎn)的生命很少人能夠達(dá)到,能活到百歲的本來就很少。人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動(dòng)消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長(zhǎng),人活在人世間,不過是瞬間而逝的事情。即使對(duì)此怨憤不平也無濟(jì)于事,因?yàn)檫@是自然的規(guī)律。只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊(cè)。趁著年歲還沒有到晚年的時(shí)候,唱一曲長(zhǎng)歌來表達(dá)自己的情志。
逝矣經(jīng)天日:是說每天太陽由東到西運(yùn)行,使時(shí)間日益流逝。
悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
晷(ɡuǐ):日影,此處指時(shí)間。
矢:弓箭。
遠(yuǎn)期:久遠(yuǎn)的生命。
鮮克及:很少能夠達(dá)到。
盈數(shù):這里指人生百歲。
體澤:體力和精神。
俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻時(shí)間短暫。
竹帛:均為書寫所用,這里代指史冊(cè)。宣:記載、流傳。
唐代·陸機(jī)的簡(jiǎn)介
陸機(jī)(261-303),字士衡,吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人,西晉文學(xué)家、書法家,孫吳丞相陸遜之孫、大司馬陸抗之子,與其弟陸云合稱“二陸”。孫吳滅亡后出仕晉朝司馬氏政權(quán),曾歷任平原內(nèi)史、祭酒、著作郎等職,世稱“陸平原”。后死于“八王之亂”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晉書·陸機(jī)傳》),與弟陸云俱為中國(guó)西晉時(shí)期著名文學(xué)家,被譽(yù)為“太康之英”。陸機(jī)還是一位杰出的書法家,他的《平復(fù)帖》是中古代存世最早的名人書法真跡。
=$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>共有詩(230篇)玉骨冰肌世外姿,可堪風(fēng)雨厄芳時(shí)。香消斷陌春無分,影瘦橫塘月未知。
湘水一天沉國(guó)士,燕山萬里嫁名姬。何當(dāng)領(lǐng)取飄零恨,羌笛聲中細(xì)細(xì)吹。
: 謝晉
才辭東觀入成均,又見治裝去謁親。為客情懷如昨日,到京才學(xué)勝他人。
歸遲莫訝縫衣舊,志遂應(yīng)當(dāng)戲綵新。想是今年除夜酒,團(tuán)欒坐待故園春。