為您提供漁歌子·楚山青,五代,李珣, 楚山青,湘水綠,春風澹蕩看不足。草芊芊,花簇簇,漁艇棹歌相續(xù)。信浮沉,無管束,釣回乘月歸灣曲。酒盈尊,云滿屋,不見人間榮辱。 ...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《漁歌子·楚山青》翻譯及注釋

五代李珣

楚山青,湘水綠,春風澹蕩看不足。草芊芊,花簇簇,漁艇棹歌相續(xù)。

譯文:楚山青青,湘水明靜,清風徐來,令人流連忘返。青草茂盛,繁花競開,海艇與小船往來穿梭,悠然垂釣于清波之中,歌聲相續(xù)。

注釋:漁歌子:詞牌名。此調(diào)最早見于唐朝詩人為張志和的《漁歌子·西塞山前白鷺飛》。又名“漁歌曲”“漁父”“漁父樂”“漁夫辭”,原唐教坊曲名,后來人們根據(jù)它填詞,又成為詞牌名。原為單調(diào)廿七字,四平韻。中間三言兩句,例用對偶。澹蕩:即淡蕩,水動蕩的樣子,此指風吹不動。芊芊:草茂盛的樣子。棹歌:漁歌。

信浮沉,無管束,釣回乘月歸灣曲。酒盈尊,云滿屋,不見人間榮辱。

譯文:任隨船兒在水面上漂浮。不知夜幕早已降臨,乘月歸來,有酒盈樽,滿屋是云霧蒸騰如登仙界。此情此景哪還有世間的榮辱覬爭。

注釋:信浮沉:聽任漁舟自在地起落。喻己于世,聽其自然。信,任由。尊:同“樽”,酒器。云滿屋:月光和江霧籠罩,如云滿屋。

李珣簡介

唐代·李珣的簡介

李珣(855?-930?),五代詞人。字德潤,其祖先為波斯人。居家梓州(四川省三臺)。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前后在世。少有時名,所吟詩句,往往動人。妹舜弦為王衍昭儀,他嘗以秀才預賓貢。又通醫(yī)理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。)

李珣共有詩(35篇)