為您提供古風(fēng)·其十九,唐代,李白, 西上蓮花山,迢迢見明星。(西上一作:西岳)素手把芙蓉,虛步躡太清。霓裳曳廣帶,飄拂升天行。邀我登云臺,高揖衛(wèi)叔卿?;谢信c之去,駕鴻凌紫冥。俯視洛陽川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼盡冠纓...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《古風(fēng)·其十九》翻譯及注釋

唐代李白

西上蓮花山,迢迢見明星。(西上一作:西岳)

譯文:西岳華山蓮花峰上,仙女光芒如同明星。

注釋:明星:傳說中的華山仙女。

素手把芙蓉,虛步躡太清。

譯文:素手握著皎潔芙蓉,裊裊而行太空之中。

注釋:虛步:凌空而行。躡:行走。太清:天空。

霓裳曳廣帶,飄拂升天行。

譯文:身穿霓裳廣帶飄逸,云彩一樣飄然升空。

注釋:霓裳:用云霓做的衣裙。曳廣帶:衣裙上拖著寬闊的飄帶。

邀我登云臺,高揖衛(wèi)叔卿。

譯文:約我登上彩云高臺,高揖雙手拜衛(wèi)叔卿。

注釋:云臺:云臺峰,是華山東北部的高峰,四面陡絕,景色秀麗。衛(wèi)叔卿:傳說中的仙人。

恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。

譯文:惶惶忽忽跟他們?nèi)ィ锁櫻愕阶仙焱ⅰ?/p>

注釋:紫冥:高空。

俯視洛陽川,茫茫走胡兵。

譯文:不經(jīng)意看洛陽平原,到處都是安祿山兵。

注釋:洛陽川:泛指中原一帶。走:奔跑。

流血涂野草,豺狼盡冠纓。

譯文:尸骨遍野血流成河,叛軍叛臣都把官封。

注釋:豺狼:比喻安史叛軍。冠纓:穿戴上官吏的衣帽。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

李白共有詩(963篇)