為您提供桃夭,兩漢,佚名, 桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。 ...">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《桃夭》翻譯及注釋

兩漢佚名

桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。

譯文:桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。

注釋:夭夭:花朵怒放,美麗而繁華的樣子。灼灼:花朵色彩鮮艷如火,明亮鮮艷的樣子。華:同“花”。之子:這位姑娘。于歸:姑娘出嫁。于:去,往。宜:和順、親善。

桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。

譯文:桃花怒放千萬朵,果實(shí)累累大又多。這位姑娘要出嫁,早生貴子后嗣旺。

注釋:蕡:草木結(jié)實(shí)很多的樣子。此處指桃實(shí)肥厚肥大的樣子。有蕡即蕡蕡。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

譯文:桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛永不落。這位姑娘要出嫁,齊心協(xié)手家和睦。

注釋:蓁:草木繁密的樣子,這里形容桃葉茂盛。

佚名簡(jiǎn)介

唐代·佚名的簡(jiǎn)介

佚名共有詩(421篇)