為您提供夏日過(guò)鄭七山齋,唐代,杜審言, 共有樽中好,言尋谷口來(lái)。薜蘿山徑入,荷芰水亭開(kāi)。日氣含殘雨,云陰送晚雷。洛陽(yáng)鐘鼓至,車馬系遲回。 ">

色欲tv国产亚洲_久久午夜夜伦鲁鲁影院_一级特黄无码A片在线观看_免费黄色性感一级片_国内破女处破苞视频hd_欧美三级少妇免费_亚洲美腿丝袜福利一区_白丝秘书被躁到高潮视频av_91麻豆精品分享的内容是很丰富的_国产原创免费av网站

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《夏日過(guò)鄭七山齋》翻譯及注釋

唐代杜審言

共有樽中好,言尋谷口來(lái)。

譯文:我們都有喜愛(ài)酒的嗜好,我就找到你的山中別墅來(lái)。

注釋:樽中好:喜愛(ài)杯中之物。樽:古代的盛酒器具。言:句首助詞,無(wú)義,湊足音節(jié)。谷口:漢代縣名,在今陜西禮泉縣東。

薜蘿山徑入,荷芰水亭開(kāi)。

譯文:薜荔女蘿伸向山上的的jì小徑,荷花菱花開(kāi)在水亭的周圍。

注釋:薜:薜荔,木本植物,又名末蓮、木饅頭,莖蔓生,花小,果實(shí)形似蓮房。蘿:女蘿:地衣類植物,即松蘿,常寄生松樹(shù)上,絲狀,蔓延下垂。晉后多以薜蘿指隱士的服裝。此用以贊美鄭七歸隱之志。芰:菱角,兩角者為菱,四角者為芰。此用其意,贊賞友人。

日氣含殘雨,云陰送晚雷。

譯文:太陽(yáng)尤散發(fā)著的熱氣含著殘雨,陰云傳送看黃昏的雷聲。

注釋:日氣:日光散發(fā)的熱氣。

洛陽(yáng)鐘鼓至,車馬系遲回。

譯文:洛陽(yáng)城里報(bào)暮的鐘、鼓之聲清晰地傳來(lái),但車馬仍然拴著,遲遲沒(méi)有起程。

注釋:洛陽(yáng):唐代東都。鐘鼓:古代有黃昏時(shí)擊鼓、撞鐘以報(bào)時(shí)的風(fēng)尚。此指時(shí)近傍晚。系:拴縛。遲回:遲疑,徘徊。

杜審言簡(jiǎn)介

唐代·杜審言的簡(jiǎn)介

杜審言

杜審言(約645-708),字必簡(jiǎn),漢族,中國(guó)唐朝襄州襄陽(yáng)人,是大詩(shī)人杜甫的祖父。唐高宗咸亨進(jìn)士,唐中宗時(shí),因與張易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池東南)。曾任隰城尉、洛陽(yáng)丞等小官,累官修文館直學(xué)士,少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱“文章四友”,是唐代“近體詩(shī)”的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩(shī),格律謹(jǐn)嚴(yán)。

杜審言共有詩(shī)(40篇)