為您提供love詞組搭配。" />
used to express annoyance, surprise, or urgent pleading
看在上帝的分上;啊呀;求求你(用于表達(dá)厭煩、驚訝或請(qǐng)求)
for the love of God, get me out of here!.
看在上帝的分上,讓我離開(kāi)這里!。
(Brit. informal)used to accompany an exasperated request or to express dismay
(英,非正式)看在上帝的分上,務(wù)請(qǐng)(表達(dá)強(qiáng)烈的請(qǐng)求或沮喪)
(proverb)if you love someone, you must accept everything about them, even their faults or weaknesses
(諺)愛(ài)屋及烏
have sexual intercourse
做愛(ài)
(make love to)(dated)pay amorous attention to (someone)
(舊)(向某人)示愛(ài)
(informal)not for any inducement or in any circumstances
(非正式)無(wú)論怎樣也不,不管出多大代價(jià)也不
they'll not return for love or money.
他們無(wú)論如何是不會(huì)回來(lái)了。
there is mutual dislike between (two or more people mentioned)
…之間沒(méi)有好感,互相厭惡
Out of compassion; with no thought for a reward
出于同情心;不求回報(bào)
She volunteers at the hospital for love.
她出于愛(ài)心主動(dòng)要求在醫(yī)院工作
Under any circumstances. Usually used in negative sentences
在任何情況下。經(jīng)常用在否定句中
I would not do that for love or money.
在任何情況下我都不會(huì)這樣做
For the sake of; in consideration for
為了,出于:為了…的緣故;出于對(duì)……的考慮
did it all for the love of praise.
這樣做是為了得到贊揚(yáng)
No affection; animosity
沒(méi)有好感;敵意
There's no love lost between them.
他們之間只有敵意