⒈ ?說到點子上了,恰到好處。
英hit;
⒈ ?切要中肯。
引《文選·干寶<晉紀(jì)·論晉武帝革命>》 李善 題注引 南朝 宋 何法盛 曰:“﹝ 干寳 ﹞撰《晉紀(jì)》,起 宣帝 迄 愍 五十三年,評論切中,咸稱善之?!?br />宋 李之儀 《跋文安國篆》:“余與之游三十年,善論難,劇談切中,尤得于樽俎間為多。”
明 胡應(yīng)麟 《詩藪·閏馀中》:“南渡時 天彝 少章 者,吾郡人,嘗評《唐百家詩》,多切中語,而詩流罕見稱述?!?/span>
⒉ ?猶言擊中,準(zhǔn)確說中。
引宋 歐陽修 《尚書兵部員外郎知制誥謝公墓志銘》:“及其臨事敢言,何其壯也!雖或聽或否,或論高而不能行,或后果如其言,皆傳經(jīng)據(jù)古,切中時病。”
明 李贄 《寄答留都書》:“然其中字字句句皆切中我之病。”
郭沫若 《初出夔門》一:“我覺得他( 庾信 )那‘宰衡以干戈為兒戲,縉紳以清談為廟略’的幾句,真真是切中目前的時弊,每天都要謳它幾遍?!?/span>
⒈ ?能確切的與事實相合,中肯。
引《文選·干寶·晉紀(jì)論晉武帝革命》唐·李善·注:「撰晉紀(jì),起宣帝,迄愍五十三年,評論切中,咸稱善之?!?/span>
例如:「切中時弊」。
英語to hit the target (esp. in argument)?, to strike home
法語toucher la cible
1.他對這個問題的看法,有如隔靴搔癢,根本沒切中要害。
2., 大家一致認(rèn)為,總*記的講話既高屋建瓴,又切中文藝規(guī)律,要言不繁、氣宇軒昂。
3.在我所講的一切中,我只是探求真理,這并不是僅僅為了博得說出真理的榮譽(yù),而是因為真理于人有益。
4.郭嘉是歷史上一位杰出的智謀之士,他的十勝論幾乎涉及了中國兵法思想的各個方面,切中要害,言簡意明,博大精深,古今罕成。
5.這則標(biāo)語好就好在它體現(xiàn)了黨的群眾觀點,切中了一些黨政干部兩眼向上不向下的積弊。人民群眾是我們黨安身立命之本。
6.而此種句式的語境也由起初的無奈、憤懣、挖苦、嘲笑升級為焦慮、質(zhì)疑、批評、諷諫,越來越多地切中時弊、擊中社會軟肋。
7.看來經(jīng)理對這問題不求甚解,所以他的分析似是而非,未能切中要點。
8.一百十四、看來經(jīng)理對這問題不求甚解,所以他的分析似是而非,未能切中要點。
9.斯坦儼然是教育行業(yè)的典范,他的授課清晰明確,許多容易混淆的問題一經(jīng)他的闡述,即切中要害。
10.在我們講的一切中,我只是探求真理,這并不是僅僅為了博得說出真理的榮譽(yù),而是因為真理于人有益。