⒈ ?寄居的處所。見“居停主人”。謂寄寓。
⒈ ?寄居的處所。
引清 周亮工 《書影》卷四:“因即以石倉為居停,名其詩曰《秋室篇》,取 李長(zhǎng)吉 ‘秋室之中無俗聲’也?!?br />《儒林外史》第三三回:“少卿兄 要尋居停,此時(shí)不能久談?!?/span>
⒉ ?見“居停主人”。
⒊ ?謂寄寓。
引清 趙翼 《靈巖山館吊畢秋帆制府》詩:“靈巖山館 好邱樊,吾友居停席未溫?!?/span>
⒈ ?寄居、歇腳之處。
引清·洪升《長(zhǎng)生殿·第三八出》:「窮途流落,尚乏居停?!?br />《儒林外史·第三三回》:「少卿兄要尋居停,此時(shí)不能久談,要相別了?!?/span>
⒉ ?寄寓之所的主人。
引《老殘游記·第二回》:「現(xiàn)在天氣漸寒,貴居停的病也不會(huì)再發(fā),明年如有委用之處,再來效勞。」
1.這個(gè)典雅的度假村鄰近暹粒國(guó)王的居停,可以俯瞰皇家花園。其位置交通便利,離舊市集和河畔僅幾步之遙。
2., 虧得幕府中幾位老夫子,都有定國(guó)安邦的上策,經(jīng)文緯武的奇能,瞧見居停主人急得這個(gè)樣子,忙都獻(xiàn)策,解他的愁悶。