⒈ ?指可一起飲食作樂(lè),但往往沒(méi)有理想、道義,不能共患難,并且常常有些不可靠的和名聲不好的伙伴。
英friends only for wining and dining together;
⒈ ?常在一起吃喝的朋友。亦指只在吃喝上來(lái)往交際的朋友。
引元 關(guān)漢卿 《單刀會(huì)》第二折:“關(guān)云長(zhǎng) 是我酒肉朋友,我交他兩隻手送與你那 荊州 來(lái)?!?br />明 顧起元 《客座贅語(yǔ)·諺語(yǔ)》:“柴米夫妻,酒肉朋友,盒兒親戚?!?/span>
⒈ ?只知聚在一起吃喝玩樂(lè),而不能相互砥礪、患難與共的朋友。
引元·關(guān)漢卿《單刀會(huì)·第二折》:「關(guān)云長(zhǎng)是我酒肉朋友,我交他兩只手送與你那荊州來(lái)?!?br />《二刻拍案驚奇·卷二四》:「終日只是三街兩市,和著酒肉朋友串哄,非賭即嫖,整個(gè)月不回家來(lái)。」
近豬朋狗友
英語(yǔ)lit. a friend when wining and dining (idiom)?; fair-weather friend
法語(yǔ)amis de vin et de viande, compagnon de plaisirs (ou de noce)?
1.孔某因長(zhǎng)期在社會(huì)上混,認(rèn)識(shí)了一些不三不四的酒肉朋友,雖然不掙錢(qián),但是還想充闊氣,總是大把大把地花錢(qián)。
2., 朋友有好也有壞,要交在你困難或傷心時(shí),能為你雪中送炭的朋友。而不是酒肉朋友,他們只會(huì)在你困難時(shí)讓你更困難。
3.人小時(shí)候總是鄙夷“酒肉朋友”這四個(gè)字,長(zhǎng)大后才發(fā)現(xiàn),在你最難過(guò)的時(shí)候,只有喝杯酒和大塊吃肉能讓你稍微舒服些。某種意義上說(shuō)酒肉才是你永恒的好朋友,因?yàn)樗鼈儚牟粭壞愣?,所以世界上傷心的胖子越?lái)越多。
4.人小時(shí)候總是鄙夷“酒肉朋友”這四個(gè)字,長(zhǎng)大后才發(fā)現(xiàn),在你最難過(guò)的時(shí)候,只有喝杯酒和大塊吃肉能讓你稍微舒服些。某種意義上說(shuō)酒肉才是你永恒的好朋友,因?yàn)樗鼈儚牟粭壞愣?,所以世界上傷心的胖子越?lái)越多。