⒈ ?懺悔舊惡,拋棄罪惡的或卑劣的意圖。
例但他們一走,郵差就送到一封很厚的信,拆開看時(shí),第一句是:——“你改悔罷!”——《藤野先生》
英repent and mend one's ways;
⒉ ?反悔。
例頃之未發(fā),太子遲之,疑其有改悔?!稇?zhàn)國(guó)策·燕策》
英go back one's promise;
⒈ ?追悔前言而改變主意;認(rèn)識(shí)錯(cuò)誤,加以改正。
引《戰(zhàn)國(guó)策·燕策三》:“荊軻 有所待,欲與俱,其人居遠(yuǎn)未來,而為留待。頃之未發(fā)。太子遲之,疑其有改悔?!?br />《百喻經(jīng)·子死欲停置家中喻》:“譬如比丘私犯一戒,情憚改悔,默然覆藏,自説清浄?!?br />魯迅 《且介亭雜文末編·我的第一個(gè)師父》:“我們?cè)鯓觼砀幕谶@‘惰性’呢,現(xiàn)在姑且不談?!?/span>
⒈ ?悔悟改正。
引《戰(zhàn)國(guó)策·燕策三》:「太子遲之,疑其有改悔?!?/span>
英語(yǔ)to mend one's ways
1.他講得那么動(dòng)人,就連死不改悔的罪犯聽了也會(huì)跪下來,痛哭流涕,誠(chéng)心懺悔.
2.既改悔,且饒你一次,可快去速備香花供養(yǎng),迎接活佛。
3.這個(gè)反動(dòng)分子作惡多端,死不改悔。
4.這個(gè)反動(dòng)分子作惡多端,死不改悔。
5.這個(gè)人有偷竊行為,雖經(jīng)多次教育,但不思改悔,真是本性難移。