⒈ ?指對國會議員或總統(tǒng)的選舉。
英general election;
⒈ ?謂吏部銓敘授官。
引《魏書·高祖孝文帝紀下》:“十有二月乙未朔,引見羣臣於 光極堂,宣示品令,為大選之始。”
《南史·何敬容傳》:“遷左僕射、 丹陽 尹,并參掌大選如故?!?br />《舊唐書·職官志二》:“凡大選終於季春之月,所以定九流之品格,補萬方之闕政,人之道備焉。”
⒉ ?指吏部尚書。
引《北齊書·尉瑾傳》:“﹝ 尉瑾 ﹞既居大選,彌自驕狠。”
⒊ ?某些國家對議員或總統(tǒng)等的選舉。
⒈ ?舊時舉行官吏的揀選,稱為「大選」。
引《六部成語注解·吏部》:「大選:平常的選缺班次?!?/span>
⒉ ?今稱上自總統(tǒng)、民意代表,下至地方首長,由全民普選,稱為「大選」。
例如:「這次大選的籌備工作,進行得很順利。」
1.我知道邦珀斯會成為一位稱職的總統(tǒng),他贏得大選的幾率比我大。
2.它想的是人們會想追隨一個足球夢之隊一樣來追隨大選的結果。
3.總統(tǒng)大選角逐如火如荼,精彩的電視辯論更是選民們不愿錯過的好戲。
4.大選最后帶來的詫異或許是更高的稅收。
5.這次大選很難稱得上是民主的光輝典范。
6.新一屆美國總統(tǒng)大選正在如火如荼的進行著,對美國人民來說第一夫人希拉里能否當選的關心,也許不如下面這款造型的馬桶刷。
7.大選最后帶來的詫異或許是更高的稅收。
8.這次大選很難稱得上是民主的光輝典范。
9.一百零六、本周二,奧巴馬總統(tǒng)利用了他在十一月大選前在國際舞臺上的最后一次重要演講,目的就是強烈捍衛(wèi)美國的言論自由信念,并督促初出茅廬的阿拉伯和北非的民主體系,即便是面對暴力,也要確保言論自由權利。
10.確定的是,大集會不總是選舉日大完勝的征兆,但是奧巴馬在一個傳統(tǒng)的共和黨選區(qū)能有如此魅力吸引如此之眾,而且在數周之后即是大選之日之時,這真是選舉地圖改變的一個強大信號。