⒈ ?謙稱自己的女婿。
英my son-in-law;
⒉ ?舊時女婿對岳父、岳母稱自己。
英(self address of one’s son-in-law)I;
⒈ ?亦作“小壻”。
⒉ ?對人謙稱自己的女婿。
引《警世通言·宋小官團圓破氈笠》:“員外道:‘令壻為何而死?’ 劉翁 道:‘小壻不幸得了癆病之疾?!?br />《紅樓夢》第二回:“小人姓 封,并不姓 甄 ;只有當(dāng)日小婿姓 甄。”
⒊ ?對岳父母謙稱自己。
引《古今小說·蔣興哥重會珍珠衫》:“蔣興哥 道:‘小壻不好説得,但問令愛便知?!?br />《兒女英雄傳》第十一回:“安公子 笑道:‘你老人家放心,莫打量小婿還是昨日的 安驥?!?/span>
⒈ ?稱謂:(1)? 對人謙稱自己的女婿。(2)? 女婿自稱之辭。
引《三國演義·第三七回》:「老夫在小婿家觀梁父吟,記得這一篇?!?br />《儒林外史·第一回》:「前日小婿來家,帶兩斤干鹿肉來見惠,這一盤就是了。」
《喻世明言·卷一·蔣興哥重會珍珠衫》:「小婿不好說得,但問令愛便知?!?/span>
英語my son-in-law (humble)?, I (spoken to parents-in-law)?
1.岳父大人,非小婿沉不住氣,實是此番背水一戰(zhàn),勝負(fù)難測,如若有辱使命,小婿上不可復(fù)命,下無以教人信服,這便如何是好?
2.小婿拜見老太君,祝太奶奶福壽綿綿,萬事如意。
3.還就得上次和你在原始森林迷路嗎,當(dāng)時正走得筋疲力盡肚子又餓,正在不知所措時,你突然興奮地一邊往前跑一邊大聲叫:“岳父小婿來也”我正納悶?zāi)闶窃趺蠢?,正想追上去問個究竟時,看到旁邊有一塊牌子,我走近一看上面寫著:“離高老莊30公里”我終于明白你為什么興奮了;祝愚人節(jié)快樂!
4.還就得上次和你在原始森林迷路嗎,當(dāng)時正走得筋疲力盡肚子又餓,正在不知所措時,你突然興奮地一邊往前跑一邊大聲叫:“岳父小婿來也”我正納悶?zāi)闶窃趺蠢玻胱飞先杺€究竟時,看到旁邊有一塊牌子,我走近一看上面寫著:“離高老莊30公里”我終于明白你為什么興奮了;祝愚人節(jié)快樂!
5.還就得上次和你在原始森林迷路嗎,當(dāng)時正走得筋疲力盡肚子又餓,正在不知所措時,你突然興奮地一邊往前跑一邊大聲叫:“岳父小婿來也”我正納悶?zāi)闶窃趺蠢?,正想追上去問個究竟時,看到旁邊有一塊牌子,我走近一看上面寫著:“離高老莊30公里”我終于明白你為什么興奮了;祝愚人節(jié)快樂!
6.還就得上次和你在原始森林迷路嗎,當(dāng)時正走得筋疲力盡肚子又餓,正在不知所措時,你突然興奮地一邊往前跑一邊大聲叫:“岳父小婿來也”我正納悶?zāi)闶窃趺蠢?,正想追上去問個究竟時,看到旁邊有一塊牌子,我走近一看上面寫著:“離高老莊30公里”我終于明白你為什么興奮了;祝愚人節(jié)快樂!