⒈ ?舊式婚禮,新郎新娘一起參拜天地、雙親、夫妻對拜,也說“拜天地”。
英perform formal bows by bridegroom and bride in old custom; worship of the heaven and earth by the bridegroom and the bride at their wedding;
⒈ ?舊時婚禮的一種儀式。指新郎新娘參拜天地及其后的拜舅姑和夫婦交拜。參閱 唐 封演 《封氏聞見錄·花燭》、 宋 孟元老 《東京夢華錄·娶婦》、 清 翟灝 《通俗編·儀節(jié)》、 清 趙翼 《陔馀叢考·拜堂》。
引唐 王建 《失釵怨》詩:“雙杯行酒六親喜,我家新婦宜拜堂?!?br />吳祖光 《闖江湖》第二幕:“客人都到了,就等著接 靈芝 拜堂成親啦!”
⒉ ?基督教教堂,稱為禮拜堂,或省稱拜堂。
引梁啟超 《日本橫濱中國大同學(xué)校緣起》:“泰西通商之地,皆有拜堂以崇其教主?!?/span>
⒊ ?佛教語。僧侶升大寺住持職、進入寺院時所行之禮。
⒈ ?舊式婚禮的一種儀式。指新婚夫婦在禮堂行跪拜禮。
引《清平山堂話本·快嘴李翠蓮記》:「一道煙先進去了,也不管他下轎,也不管他拜堂?!?br />《紅樓夢·第九七回》:「雖然有服,外頭不用鼓樂,咱們南邊規(guī)矩是要拜堂的?!?/span>
英語ritual kneeling to heaven and earth by bride and groom in a old-fashioned wedding ceremony, same as 拜天地
1.他坐在小禮拜堂里緊鄰著父親遺體的位置,父親被穿上了一件新的、帥氣的、海軍藍的西裝,安置在一個深藍色的金屬棺材里。
2.你要就隨我來,不要就快些和新娘子拜堂成親。男兒漢狐疑不決,別遺終身之恨。
3.張無忌等到明月中天,皎潔的月光灑將下來,正好照在拜堂成親的福聯(lián)之上,他心中大喜,月光之下,只見周芷若亭亭玉立,當真有閉月羞花般美麗。